Когда крупный бизнес становится транснациональным

Для крупного бизнеса существует не так уж много сценариев, которые могут стать успешными без реализации стратегии локализации.

Существуют большие многоязычные компании, которые не сразу получили международное признание. Шведская компания IKEA известна в Европе и Америке, а в настоящее время она неспешно занимает азиатский рынок, используя сразу несколько маркетинговых схем. Наряду с рекламирование однотипного ассортимента, основу которого составляет простая сборная мебель, компания адаптирует свои рекламные каталоги под особенности каждой страны. Ведь в зависимости от интересов и привычек покупателя, меняется и его отношение к вопросу покупки мебели. Т.к. мебель – это предмет, передающий индивидуальность владельца, она должна соответствовать его культурным, политическим и этическим взглядам. Или ей надо уметь привлекать внимание, что и делает продукция IKEA, благодаря неординарной маркетинговой политике фирмы.

Единственное, что сделала IKEA, чтобы стереть языковые границы – это реклама в общественном транспорте, удержание низкого уровня цен и обещание возможности купить всё сразу в одном месте. Компания была бы не в состоянии разослать более 190 миллионов каталогов в 56 представительств, говорящих на 27 языках, если бы не агентство переводов, постоянно работающее на неё.

Обычно люди предпочитают совершать покупки в пределах 20-мильной зоны от своего дома. IKEA разработала беспрецедентные методы опровержения этого закона. Так, нью-йоркский филиал компании предоставил бесплатный паром, который отправляется с Уолл-стрит в Бруклин ежедневно с 9 по 30 июня; а также сооружаются ландшафтные модели Нью-Йорка и Бруклина из коробок, производящихся компанией. В Японии маркетинговая команда шведской компании арендовала скоростной монорельсовый поезд, делающий одну из остановок неподалёку от магазина IKEA, и оформила его стены и сиденья подобно интерьерам каталога.

Внутри каждого магазина IKEA обустроен ресторан в шведском стиле. Некоторые люди предпочитают эту компанию другим именно по этой причине. Запах фирменных шведских фрикаделек разносится по торговому залу, приглашая зайти в ресторан, расположенный неподалёку от касс.

Если рассуждать о выпуске нового продукта на мировой рынок, то следует исходить из основных потребностей человека. Простые вещи, лежащие в основе понимания, доступны для покупателя независимо от его гражданства. Тогда услуги перевода и адаптации понадобятся лишь для реализации дополнительных деталей.

Оставить комментарий

Можете оставить ссылку на личный блог, сайт или профиль в социальной сети. Ссылки на интернет-проекты, не связанные с личностью комментатора, я удаляю.

Subscribe without commenting

Опрос

Планшетный компьютер - это

View Results

Загрузка ... Загрузка ...




HashFlare

E-mail подписка
Архивы